gabfod 2019.11.23. 23:36

E-Buch Wandern

sport-927760_1920.jpgComics

Nemzeti kincsünk feldolgozása 7. osztályban, fejtörőkkel, böngészéssel.

 

Olyan sok jó könyv fordul meg az olvasni szerető ember kezében, hogy amikor azt kérik tőle, hogy ajánljon egy jó könyvet, ami ilyen meg ilyen, de ne legyen benne olyan meg olyan, csak zavarba jön.

Az olvasmányélményeink rögzítésében addig jutottam, hogy feljegyeztem írót-címet-korosztályt, és 1-5-ös skálán osztályoztam a könyvet. Így legalább, ha valakinek "egy jó könyvet" szeretnék ajánlani, csak felcsapom a füzetem.

Tanítványaimnak állítottam össze, azt az olvasónaplót, amelyben összefoglalhatják a történéseket, benyomásaikat, gondolataikat.

 

A pár éve népszerű televíziós játék mintájára szórakoztató feladatok készíthetők a learningapps.org oldalon. Ezt a játékot első osztályos gyereknek szántam. Az összeg mezei piros pontban értendő.

gabfod 2016.06.25. 02:51

Röpke matek 1.

Kivonás 1-20

Játékosan gyakorolhatjátok a kivonást 20-ig. Űrrajongók ne hagyják ki!

Az első sorban kiválaszthatjátok a feladat nehézségi szintjét. Fontos, hogy Start with Hungarian-ra legyen állítva.

gabfod 2016.06.25. 02:27

Röpke német 1.

Sommer

Keress a betűsalátában nyárral kapcsolatos német szavakat!

  

Keresgéltem, olvasgattam, ezt gyűjtöttem. Biztosan mindenki talál kedvére valót. Ajánlót szándékosan nem írtam hozzájuk, a fülszövegek elolvashatók a könyvtárban, könyvesboltban vagy a neten.

Békés Pál: Doktor Minorka Vidor nagy napja, A Félőlény , A kétbalkezes varázsló

Bálint Ágnes: Szeleburdi család

Böszörményi Gyula: Gergő és az álomfogók

Csukás István: Keménykalap és krumpliorr

Nógrádi Gábor: Petepite, Az anyu én vagyok, Gyerünk haza

Fekete István: Tüskevár, Lutra, Bogáncs

Milne: Micimackó

Kinney: Egy ropi naplója

Erich  Kästner :  A két Lotti,  Május 35, Emil és a detektívek,  A repülő osztály, Az emberke

Kipling: A dzsungel könyve

Mark Twain: Tom Sawyer kalandjai, Huckleberry Finn kalandjai, Koldus és királyfi

Collodi: Pinokkió

Cooper: Nagy indiánkönyv

Verne: A rejtelmes sziget, Kétévi vakáció

J. K. Rowling: Harry Potter könyvek

Louis Sachar Bradley, az osztály réme

Mándy Iván: Csutak és a szürke ló, Robin Hood

Szijj Ferenc: Szuromberek királyfi

Lázár Ervin: A kisfiú meg az oroszlánok, Szegény Dzsoni és Árnika

Kiss Attila: Altináj, Medveszív

Michael Ende: Momo, Végtelen történet

Pásztor Árpád: Muzi

Beatrice Masini: A londoni tánciskola

Darvasi László: Trapiti 

Tóth-Máthé Miklós: Pecúrok

Bosnyák Viktória: Tündérboszorkány

Berg Judit: Rumini

 Lois Lowry: Számláld meg a csillagokat!

Annie M.G. Smidt: Macskák társasága

Nyulász Péter: Helka

Balázs Ágnes: Szamóca és Lufi-sorozat

Anthony Horowtz: A sólyom gyémántja (folytatásai: Homályos nyomok, Titkos szolgálat)

Christine Nöstlinger: Suzi titkos naplója és Paul titkos naplója

Fabian Lenk: Idődetektívek sorozat 

Cornelia Funke: Tolvajok ura

Varga Katalin: Barátom Bonca

G. Szabó Judit: Hárman a szekrény tetején

Jacqueline Wilson: A kofferes kislány

Szabó Magda: Tündér Lala

Arthur Ransome: Fecskék és Fruskák

Burnett: A padlásszoba kis hercegője

Még több könyv életkor szerinti böngészővel: http://ki.oszk.hu/gyerekirodalom/bong.php, és itt is:http://meseutca.hu/category/korosztaly/10-14-eveseknek/ vagy itt:http://www.7books.hu/shop.html?a=4014

szellő.jpg

 

Legújabb mondókáimat a friss tavaszi szellő csalogatta a blogomba. 

 

Az elsőt fürdetés után törülközéskor mondhatjuk. Ha a baba szereti, egy vékony textilpelenkával fentről lefelé simogassuk. 

Hová bújt az arcocska?

Lapulevél simítja,

meleg szellő fúvatja.

Ciróka-maróka,

tiszta lett a kisbaba.

 

Sok gyerkőc imádja a repülőzést. Közben mondhatjuk:

Repülő, repülő,

madarakkal fecsegő,

repülő, repülő,

simogat a levegő,

repülő, repülő,

elsuhan egy kis felhő. Huss!

 

A lufiröptetés is jó móka. Találjatok ki saját dallamot a következő versikéhez!

Lufi, lufi, színes lufi,

egyik sovány, másik pufi.

Elengedem, hadd szálljon,

kéklő eget bejárjon.

 

Jó szórakozást!

gabfod 2014.03.26. 06:25

Ébresztő!

hahn.gif

 

A közelgő korábban keléshez egy kis hangulatjavító németül: ébresztő és köszöntő dalok.

 

Hallo Kinder, guten Morgen! / Komm, wir spielen, komm, komm, komm! / Lalalalalalalala, komm, wir spielen, komm, komm, komm!

A kotta megtalálható itt

 

Guten Morgen, liebe Sonne! Guten Morgen! Hallo! / Du scheinst in mein Fenster, und machst mich ganz froh.

 A dalt itt hallgathatjátok meg.

 

Hallo Kinder! Hallo Kinder! Wir winken uns zu. /Hallo Kinder! Hallo Kinder! Erst ich und dann du.

Itt hallgatható meg.

gabfod 2013.08.18. 22:07

Az a fránya tévé

Az egyre gyakrabban belinkelt tévézés ellenes cikkek váltották ki belőlem legújabb bejegyzésemet.

Nekünk van tévénk, és nézzük is, néhanapján nem is keveset. Valahogy mégsem érzem azt, hogy ezzel visszafogom a gyerekeimet a fejlődésben.

Alapból nem vagyok híve a szélsőségeknek, a teljes megvonásnak, sokkal inkább a mértékletesség kialakításának és a kritikus gondolkodás megtanításának.

Olvasgattam a témáról ezt-azt, és valóban nehéz a szülőnek okosan dönteni. Ez is olyan „mindenki másképp csinálja” dolog.

Mi így csináljuk:

  • A napirendbe beépítve, mindig ugyanabban az időben.
  • Elmagyarázva, hogy a túl sok tévézéstől elbutulunk.
  • Szülői felügyelet és aktív jelenlét mellett, ha lehet, összebújva (Apa ölében szeretnek legjobban mesét nézni), de kérdezve, kommentálva, magyarázva, kritizálva mindenképp.
  • Közben gyakran kimozdulva a kucorgásból (gimnasztikai labdán vagy a fotel támláján egyensúlyozva, hintalovazva, zenés részekre táncolva).
  • A játéktevékenységbe átültetve (szerepjátékok, bábkészítés és bábozás, mesefigurás színezők…).
  • Nyelvtanulás céljából.
  • Elmagyarázva, hogy a reklámokkal a nénik meg a bácsik a sok pénz reményében bizony gyakran be akarnak csapni bennünket.
  • Többnyire gyerekeknek szóló ismeretterjesztő jellegű műsort választva.
  • Nem kiszorítva az olvasást, kézműveskedést, levegőzést, játszóterezést...

Na, jó, néha bébiszitter.

Ja, és van egy ismerősöm, aki a gyerekének 2 évestől 3 éves koráig minden délelőtt néhány órára (!) bekapcsolta a mesét, hogy ne essen baja, amíg az anyuka elvégzi a házimunkát. A fiú már tizenéves, kitűnő tanuló, nem számolászavaros, vannak barátai és sportol is, ja és nem agresszív őrült. Szóval van ilyen is. (Bár...)

 

 

teddy.jpgVan nekünk egy plüssmackónk, aki csak németül ért és beszél (német hangja: anya). Mindig őt vetem be, ha németül szeretnék kommunikálni a gyerekekkel, mert így nem kell kevernem a két nyelvet, és senki nem szól rám, hogy "Anya, ne beszélj így!" (mint ahogy ezt gyakran hallom más szülőktől).

Ma kitalálta Peti fiam, hogy viszonzásul megtanítja Teddyt magyarul, amiért ő olyan kedves, hogy velünk németezik. Nagyon aranyos, ahogy hangosan és erősen artikulálva mondja a magyar szavakat, és mutogat hozzá. Persze Teddynek sem megy minden elsőre, elég mókás szavak kerekednek első próbálkozásra. Peti ezen jókat derül, így megvan az alaphangulat a "móka és tanulás"-hoz. Persze amikor Teddy kimondja a magyar szót, mondja utána a németet is. Majd dalba foglalja, amit tanult, és örömében táncol meg ugrál hozzá, amibe Petit is bevonja - újabb adag móka a tanuláshoz.

Ma megint előjött a jó öreg Bruder Jacob, és a dallamára ez volt az első szótanuló dal, amit Teddy és Peti énekeltek:

Kiste - láda, Kiste - láda, / Krabbe - rák, Krabbe - rák / Schmetterling - pillangó, Schmetterling - pillangó, / hi-hi-hi, ha-ha-ha.

Ugye mindenki ismeri a Bruder Jakob című dalt, ami - ha jól tudom - francia eredetű? A dallam és a ritmus többféle szövegvariációt keltett életre a német gyerekdalok területén.

Én ezeket ismerem:

  • Bruder Jakob, Bruder Jakob! / Schläfst du noch? Schläfst du noch? / Hörst du nicht die Glocken? / Hörst du nicht die Glocken? / Ding, dang, dong, / ding, dang, dong.
  • Liebe Hanna, liebe Hanna! / Guten Tag, guten Tag! / Heute woll'n wir tanzen, / heute woll'n wir tanzen. / Links herum, rechts herum.

Liebe Hanna, liebe Hanna! / Guten Tag, guten Tag! / Heute woll'n wir singen, / heute woll'n wir singen. / Trallalla, trallalla.

Liebe Hanna, liebe Hanna! / Guten Tag, guten Tag! / Heute woll'n wir klatschen, / heute woll'n wir klatschen. / Klatsch-klatsch-klasch, klatsch-klatsch-klatsch.

  • Hallo Däumchen, hallo Däumchen, / bist du da? Bist du da? / Dann winken wir uns zu, / wir beide, ich und du. / Hey, hallo! Hey, hallo!

Zeigefinger, Zeigefinger, / bist du da? Bist du da? / Dann winken wir uns zu, / wir beide, ich und du. / Hey, hallo! Hey, hallo!

Mittelfinger, Mittelfinger, / bist du da? Bist du da? / Dann winken wir uns zu, / wir beide, ich und du. / Hey, hallo! Hey, hallo!

Hey Ringfinger, hey, Ringfinger, / bist du da? Bist du da? / Dann winken wir uns zu, / wir beide, ich und du. / Hey, hallo! Hey, hallo!

Kleiner Finger, kleiner Finger, / bist du da? Bist du da? / Dann winken wir uns zu, / wir beide, ich und du. / Hey, hallo! Hey, hallo!

  • Eine Schnecke, eine Schnecke / krabbelt rauf, krabbelt rauf. / Krabbelt wieder runter, krabbelt wieder runter. / Kitzelt dich am Bauch, kitzelt dich am Bauch.

gabfod 2013.02.11. 20:28

Kikaninchen 1/1

A fiaim új kedvence a német Kikaninchen című gyermekműsor. A főszereplő egy aranyos kék nyuszi, aki barátjával mókázik. Egyszerű a nyelvezete, és gyakoriak benne az ismétlések.

Be is építettem itthoni németezésünkbe. Az egyes részek köré gyűjtöttem játékötleteket, amelyek az adott rész szókincsét, kifejezéskészletét dolgozzák fel, illetve egyéb lehetőségeket. A videórészletekből mi kisebb tartalmi egységeket nézünk meg egyszerre, így könnyebben feldolgozhatóak. 

A feldolgozást szakaszokra bontva találod meg. Az egyes szakaszok sorrendjét érdemes megtartani, de eloszthatók egy hétre vagy akár rövidebb időtartamra is - kapacitásotoktól függően.

Kikaninchen 1/1

Szókincs, kifejezéskészlet: Hallo!, Tschüs!, Kaninchen, Da bist du ja!,Schau mal, wer da ist! Lass uns spielen!, Komm, wir fliegen!, hoch und runter, er schläft, Regenschirm, Rakete, Mond, Affe, számok 1-5

1. szakasz: memóriajáték - szavak: Kaninchen, Regenschirm, Rakete, Mond, Affe (katt ide:memóriakártya.pdf)

2. szakasz: játék a számkártyákkal - sorba rakhatjuk; megszámolhatjuk a nyuszikat; összekeverhetjük, és észre kell venni a hibát; kivehetünk egyet a sorból, és ki kell találni, melyik hiányzik stb. (lásd a memóriakártyás fájlban)

3. szakasz: játékos párbeszéd mozgással és dallal

- Ha németül szeretnék beszélni a fiammal, mindig bevetek egy plüssfigurát, a mi kedves Teddynket, aki csak németül ért és beszél. Persze a hangja én vagyok :). Így nem keverem meg azzal, hogy hol németül, hol magyarul beszélek hozzá, és ha szükség van rá, tolmácsolhatok is. Nekünk ez a módszer nagyon bevált.

Kikaninchen kedvenccé válásával, újabb német nyelvű pajtással bővült a játékkészletünk: eszkábáltam egy kék nyuszit, aki éppen annyira hasonlít az eredetire, hogy ráfoghatjuk, hogy ő Kikaninchen (hiába, nem vagyok varrótehetség).

Szóval ezt a játékot Kikaninchennel játsszuk, aki egyébként lehet egyszerű hurkapálcára ragasztott nyomtatott és kivágott nyuszi is. A mi játékunkban a majmot (plüssfigura) hívja repülni, felszállnak, majd lejjebb ereszkednek, majd fel-le, fel-le... (rohangálással kísért röptetés). A párbeszéd közben igyekszem használni a fent felsorolt kifejezéseket.

Aztán a sok repüléstől úgy elfáradnak, hogy elalszanak. Majd felébresztjük őket a Bruder Jakob éneklésével. A "Bruder Jakob" helyett "lieber Affe"-t és "liebes Kaninchen"-t énekelünk. De énekelhetünk az alvó holdnak is.  A dalhoz mutogatunk.

Még röpködhetünk, aztán elköszönünk.

4. szakasz: mesenézés - az első egység nálunk 7 perc 11 másodpercig tart

5. szakasz: dalhallgatás

A dalhallgatás elsősorban az anyanyelvi kiejtés miatt fontos. Meg a szavak kihallása miatt is hasznos. Nagyon szép altatódal. A szövege itt olvasható:

http://www.golyr.de/heinz-ruehmann/songtext-la-le-lu-387008.html

gabfod 2013.01.14. 11:05

Régimódi mozdonyok

Mozdony-rajongóknak: képeket találsz itt 19. század eleji mozdonyokról.

Miért van tél? Erre a kérdésre keresi a választ a fehércsillagos süni. Kattints ide, és töltsd le a mese oldalait!

1 komment

Címkék: óvodás

A farkas és a hét kecskegida meséjét mindenki ismeri. Ha lemented a gépedre a képeket, képnézegetővel diázhattok is. Így találkozik a retro a modern technikával. Kattints ide, és elolvashatod!.

A következő mondókákkal még nem találkozhattál sem gyűjteményben, sem foglalkozásokon. Némelyik alapjául német versike szolgált. Remélem, tetszenek!

1.

Bal, jobb, bal, jobb,

lépteket hallok. (ütemre lépünk)

Így dübög az elefánt, (dübögünk a lábunkkal)

így oson a macska, (lábujjhegyen lépkedünk)

így szalad a kisegér, (apró, gyors léptekkel futunk)

így fut a lovacska.(nagyobb lépéssel futunk)

Ezt a mondókát járással kísérjük. A gyereket vihetjük karban vagy háton, a nagyobbat magunk mellett vezethetjük. 

2.

Fűrész, fűrész fűrészel,

Vágd a fát a fűrésszel,

Kis hasáb, nagy hasáb,

Gyűjtsünk télre tűzifát!

Zsupsz!

Üljünk le nyújtott lábbal a földre! Ültessük a gyereket az ölünkbe magunkkal szembe! Fogjuk meg egymás kezét, és a mondóka ütemére végezzünk "fűrészelő" mozdulatokat! A végén a "zsupsz"-ra döntsük hanyatt a lábunkra a gyereket! Ezt a mondókát németből költöttem át.

3.

Pista bácsi táncát ropja, (lábait felváltva ütögetjük a padlóhoz)

egyszer balra, (lábait kicsit felemelve balra mozgatjuk)

aztán jobbra,(lábait kicsit felemelve jobbra mozgatjuk)

sarkantyúját összecsapja, (lábait összeütögetjük)

tipeg-topog, vígan járja. (lábait felváltva gyorsan ütögetjük a padlóhoz)

Üljünk le törökülésben, majd vegyük az ölünkbe a gyereket nekünk háttal! Fogjuk meg a lábszárát, így mozgassuk! A "Pista bácsi" helyett mondhatjuk a gyerek nevét is (pl. Varga Peti). Ez is német származék (Herr Pinz und Herr Panz), videóját megtalálod itt a blogban a Kinderspaß mondókák közt.

4.

Hó-hó-hópihe,

Száll az orrom hegyére.

Hó, hó térdig ér.

Ezüst felhőt fúj a szél.

Ezt a verset mondhatjuk kendőlibegtetés közben. (A kendőt többen fogjuk a szélénél.) A kendőre dobálhatunk papírból kivágott hópihéket, fehér pingponglabdákat vagy vattapamacsokat.

Jó szórakozást!

gabfod 2012.05.15. 20:50

Szappanbuborék

Ti is szeretitek?

Közben meg lehet próbálni énekelni is, jó kis légzésgyakorlat. Az alábbi két vers szövege könnyen megtanulható.

Kedves dalocska Nagy Bandó András versére: 

Szappanbuborék

Bartos Erika Százlábú című kötetéből való ez a vers. Buborékozás közben mi mindig az első két versszakot énekeljük, a dallamát én találtam ki otthoni használatra. Neked milyen dallam jut eszedbe hozzá?

Buborék

 

 Az itt csatolt fájl szintén egy kedves gyerekdalt tartalmaz diasorral. A benne szereplő testrészek: a fül, a szem, az orr, a haj és a kar.

Innen letölthető:

Körperteile dia

gabfod 2012.05.14. 20:05

Tiere - Spiel

 A következő játékkal gyakorolhatjuk az állatok nevét valamint az ismerkedés kérdését és válaszát is.

Fogjunk egy nagy kendőt, rejtsünk alá állatfigurákat, amelyek nevét már ismeri a gyerek. Nyúljunk be a kendő alá, és fogjunk meg egy állatot úgy, hogy ne lássa. Majd a gyerek tegye fel a következő kérdést: „Wer bist du?” Feleletül utánozzuk az állat hangját, pl. brum-brum.  Ismét a gyerek kérdez: „Bist du der Bär?” vagy csak „Der Bär?” – Válaszunk: „Ja, ich bin der Bär.” Ezután elénekelhetjük az állathangos dalt az éppen előbújt állatról, pl. Brum-brum-brum macht der Bär, Bär, Bär… Majd folytathatjuk a többi állatfigurával.
 
Néhány példa:
Kuh – muh
Schwein – oink-oink
Frosch – quaaack-quaaack
Ente - quack
Katze – miau
Hund – Wau
Maus –piep
Schaf – mäh
Wolf – auuu
Hahn – kikerikie
Esel – ia
Elefant - törö

Kisfiaimnak készítettem kedvenc német gyerekdalukhoz egy diasort, amit a blogom olvasóival is szeretnék megosztani. Nagyon egyszerű, könnyen megtanulható a szövege, vidám és játékos dalocska.

Innen lehet letölteni:

Tiere dia

gabfod 2011.02.04. 20:05

Mint az oviban

Vannak gyerekek, akik már óvodás koruk előtt is szívesen hagynak nyomot ovisoknak való foglalkoztatókban. Gyűjtöttem néhány olyan füzetlapot, amelyeken már a legkisebbek is ügyeskedhetnek. Mi is kipróbáltuk őket, és a kisfiam (2 éves 3 hónapos) élvezettel és sikerrel játszik óvodásdit. :)

Katt ide: http://indafoto.hu/gabfod/mint_az_oviban

Ebben a  bejegyzésben néhány egyszerű mozgásos / mutogatós német mondókát találtok, amelyeket a német nyelvű, kisgyermekeknek tartott Kinderspaß foglalkozásaimon mondogatunk. Videón is megnézhetitek őket.

Mit Fingerchen, mit Fingerchen,

mit flacher, flacher Hand,

mit Fäustchen, mit Fäustchen,

klatsch, klatsch, klatsch.

 

Herr Pinz und Herr Panz,

die gingen zum Tanz,

es gingen zum Tanz,

Herr Pinz und Herr Panz.

Erst machen sie so,

dann machen sie so,

dann machen sie so.

Dann strampeln sie lustig und froh.

 

Der Kopf ist rund, der Kopf ist rund,

er hat zwei Augen, Nase und Mund.

 

Säge, säge Holz entzwei,

kleine Stücke, große Stücke,

schni, schna, schni, schna, schni, schna, schnuck.

 

Gute Straße, schlechte Straße, Loch!

gabfod 2011.01.02. 20:19

Téli színezők

Gyűjtöttem néhány kedves, havas, hóemberes, cinkés, szánkós ... színezőt.

Itt találhatjátok őket: http://indafoto.hu/gabfod/teli_szinezok

süti beállítások módosítása